新しいメディア編集者として必要なスキルには、タイピング、写真編集、ジョークを言うことなどが含まれます。1人で無数の才能を持っていると言えます。しかし最近、私にはまだ大きな欠点があることに気づきました。それは英語です。 自分の失敗から学んだ後、英語をマスターレベルまですぐに習得するのは不可能だと気づき、執筆の道のりでこの障害を克服するのに役立つ翻訳ツールを選択することにしました。 そこで、Google 翻訳、Baidu 翻訳、Sogou 翻訳、360 翻訳の 4 つの翻訳ツールを比較することにしました。 まずは各社のメインインターフェースを見てみましょう。外見を愛する者として、私はやはり第一印象をとても重視します。 Sogou のページは次のようになります。 もともとこの緑色がとても好きで、見た目も美しいのですが、下の奇妙なプッシュ通知は本当に迷惑です。 360翻訳ページは次のようになります。 とてもシンプルだと言えます。さっそく翻訳を始めましょう。物事が複雑すぎるのが嫌いな私にとっては、シンプルさと明快さの方が心地よいので、今のところはそれに投票します。 Baidu のメインページは次のようになります。 非常にシンプルです。以下のプッシュ通知は比較的実用的な記事であり、英語を学びたい人に非常に適しています。かなり気持ちいいですよ! Google はメインカラーとして青を使用しています。 Google のメイン インターフェースはシンプルでエレガントであると言えます。各社のインターフェースから判断すると、どれも非常に優れています。ただし、Sogou Translation はプッシュ通知が煩雑なため、若干劣っています。今回は宋狗が負けました。 ただし、翻訳ツールの品質は、変換された言語の正確さにかかっています。私はさまざまなトピックについて書いているので、さまざまな種類の単語を試してみることにしました。 私の専攻はコンピュータサイエンスです。この奥深く神秘的な専攻を披露しないわけにはいきません。そこで、私はかつて私を苦しめた科目、「マイクロコンピュータの原理とインターフェース技術」を選んでテストすることにしました。 Sogou 氏の翻訳は次の通りです。比較的正しいように思えますが、単語の大文字化に注意が払われていません。 360翻訳の内容はSogouのものと同じで、大文字や小文字などの細かいところも考慮されています。 Baidu の翻訳はあまりにもランダムなので、見るのが耐えられません。 GoogleがSogouと「衝突」。両社はコンテンツが同じであるだけでなく、大文字と小文字を区別しないという習慣も同じです。 このような学術用語の場合、内容の正確さも重要ですが、より重要なのは文章の習慣に注意を払うことだと私は思います。詳細が成功か失敗かを決定します。このラウンドでは、Baiduが完敗し、360 Translationが勝利しました。 専攻の話をした後は、私の好きな本「水滸伝」についてお話しします。 Sogou はこれを「水滸」と訳しています。 用語集はありますが、この翻訳はまだ満足できるものではありません。 360度翻訳バージョンを見てみましょう: 「石乃安の人気小説『人は皆兄弟』」は「世界中の人は皆兄弟」という意味で、文字通りの内容に基づいた直訳ではなく、アメリカの作家パール・S・バックの翻訳からの引用です。 搜狗の翻訳と同じだが、辞書の定義も追加されている百度の翻訳を見てみましょう。 Googleも上記と同じですが、SogouやBaiduよりも悪いようですが、説明はありません。 個人的には、「天下の人はみな兄弟である」が『水滸伝』の真髄を捉えていると思います。私は間違いなく 360 Translation に投票します。 Sogou と Baidu は宿題をきちんとやらない生徒のようなものです。彼らは答えを知っているのに、不注意にそれを書きます。この点では Google が最悪です。 四大古典について言及しましたが、もちろん、よく知られている古代の詩を忘れることはできません。学校に行く前から暗記している「春眠は夜明けを感じない」という一節を、さまざまな作家がどのように翻訳しているかを見てみましょう。 まずは蘇狗訳「春は昼寝、夜明けを知らず」を見てみましょう。 大体このような考えだと推測しましたが、古詩の意味を十分に表現していませんでした。 70点以上取れないよ! 360 の翻訳は次のとおりです。春には、人は寝て、目覚めるとすでに昼になっていることに気づきます。 詩の文構造や意味は原詩に非常に近く、春のお昼寝の雰囲気がとてもよく表現されているので、90点をあげることができます。 次に、百度の翻訳「春眠れぬ」を見てみましょう。 「眠れない春」?私をからかってるの?ところで、その下の広告は一体何ですか? Google の場合はさらにシンプルで、「sleepless」を 1 回実行するだけで完了します。 まあ、古代の詩を完璧に翻訳するためには、各種翻訳ツールにあまり多くのことを求めることはできないようです。結局のところ、それを母国語に翻訳するのは簡単ではありません。今回はSogouのパフォーマンスが良かったし、360はさらに良かった。 古詩が深遠すぎるので、現実的なネットの流行語「求锤得锤」を選びましたが、意外ではないでしょうか? まずはSogouさんの翻訳を見てみましょう。 この翻訳も非常に頭が痛いです! 360 は直訳すると「ハンマー!ハンマー!」になります。 ハンマーを呼んでるんですか?本当に人々を笑わせるためにここにいるんじゃないの? Baiduでも同様です。画面を通してハマーへの呼びかけが感じられます。 最後に、Google を見てみましょう。蘇狗と同じです。 忘れてください。この「ハンマーを求める」波で本当にたくさんのハンマーが手に入り、4 つのアーティファクトがすべて破壊されました。驚きました。驚きました。 メインインターフェース、専門用語、書籍タイトル、古詩、インターネット用語を比較したところ、それぞれに長所があると感じました。しかし、日常の文章でよく使われるインターネットの流行語を翻訳するとなると、私は 360 Translation を好みます。読者の皆さんはどの翻訳ツールを好みますか? 今日頭条の青雲計画と百家曼の百+計画の受賞者、2019年百度デジタル著者オブザイヤー、百家曼テクノロジー分野最人気著者、2019年捜狗テクノロジー文化著者、2021年百家曼季刊影響力のあるクリエイターとして、2013年捜狐最優秀業界メディア人、2015年中国ニューメディア起業家コンテスト北京3位、2015年光芒体験賞、2015年中国ニューメディア起業家コンテスト決勝3位、2018年百度ダイナミック年間有力セレブなど、多数の賞を受賞しています。 |
<<: AI製品ランキング:2025年2月、中国のAIアプリQuarkのMAUが1億を超え、ByteDanceなどの競合他社をリード
>>: Xiaomi Mi 8 SEレビュー: おそらく最も価値のある準フラッグシップ
豆腐は多くの人に好まれる食べ物です。この種類の食べ物には多くの栄養素が含まれており、豆腐を長期間食べ...
今週は「世界予防接種週間」(4月24日~30日)です。科学普及中国は中国医師会、新華網と協力し、免疫...
オスカー受賞俳優のウィル・スミスが突然司会者をその場で殴りつけなければ、オスカー授賞式がすでに始まっ...
川や海のものは汚染されていないだけでなく、薬物によって害を受けていない一種の食品でもあり、栄養価も非...
エビは重要な種類の魚介類であり、エビは非常に有名な種類のエビです。エビは海水エビに属します。エビの特...
辛い火鍋は主に四川料理で、重慶や四川で人気があります。主に辛くて香りのよい一般的な調理法で、鍋で調理...
道を歩いているとき、いつも誰かに監視されているような気がしますか?会議中に、うっかり恥をかいてしまい...
妊婦の食生活は、家族全員が注意を払うべき問題です。しかし、妊娠後、女性の嗜好は大きく変わり、特に辛い...
宇宙ステーションの水リサイクルシステムのレンダリング。宇宙ステーションの環境制御および救命用尿処理サ...
健康な体を持ち、病気になりにくいことは誰もが望むことです。人生でめったに病気にならない人には、次のよ...
カシューナッツは栄養価が高く、味もとても美味しいです。サクサクしているだけでなく、香りもよいので、多...
海車慧がまとめた苦情報告書によると、2017年にはフォルクスワーゲン・ボーラ、クルーズ、栄威i6が苦...
2014年6月9日、中国インターネットネットワークインフォメーションセンター(CNNIC)は「20...
映画「トランスフォーマー2」には、アメリカの軍艦の電磁砲が電磁ノイズを爆発させた後、ピラミッドの頂上...
高麗宮山を知る高黎公山は青海チベット高原の唐倉山から始まる。東西に伸びるボシュラ山脈はその山系の一部...